Pascal CRANTELLE, traducteur
Après une formation de comédien et de metteur en scène au Studio 34, dirigé par Claude Mathieu, il passe deux années à Oxford où il anime un atelier théâtral à l’Old Fire Station Arts Centre. Il y écrit et produit deux pièces : Oxford In Wonderland, et The Wedding. En 1997 il met en scène Mystery of the Rose Bouquet de Manuel Puig, pour le Festival d’Edimbourg.
Pour la Compagnie de Gens Pluriels du Mans, il écrit et met en scène Anything Goes, au Théâtre de Nesle, en 2002 et écrit Kreisleriana, en 2005, mis en scène par Jacques Goin.
Il est l’auteur de trois autres pièces : Ma Vie avec Antonin Artaud, Hutch et Mon fils, Mon amour, adaptation du livre de Nadine Bitner. Il traduit en français The Weir (L’écluse) de Conor McPherson, pièce en cours de production.
Il écrit actuellement une pièce qu’il doit produire et mettre en scène à Londres, sur la rencontre d’Anna Politkovskaïa et d’un jeune conscrit tchétchène.
conception graphique et webdesign : A.S.F.C |
